Carregando
Processando pagamento, pode demorar alguns segundos
Stephanie e Ian Philip
21/11/2015  - Marrakech, Marrocos
Clique em editar para personalizar esta página

Dicas dos noivos

  • Passear pela praça central de Marrakech Djemaael-Fna e tomar um chá verde por lá ao entardecer! O por do sol é de tirar o fôlego. É um grande espaço aberto onde se juntam encantadores de serpentes, músicos, vendedores ambulantes, carrinhos de comida e muita gente! *
  • Visitar o Jardin Marjorelle, criado pelo pintor francês Jacques Majorelle (1886-1962), foi abandonado após sua morte e comprado por Yves Saint-Laurent em 1980 onde passou a residir. A loja dali é a melhor da cidade.
  • Almoçar, jantar ou fazer um happy hour nos hotéis de luxo, vale muito a pena! Cada um mais lindo do que o outro.
  • Reservar um hamman, banho quente super tradicional de Marrocos, no spa de um bom hotel.
  • Experimentar um Tajine, o prato típico de Marrocos delicioso!
  • Conhecer a parte nova da cidade, Guéliz, também vale muito a pena. Bairro moderno e bastante animado durante a noite. A Rue de la Liberté é a rua de comércio local mais sofisticada.
  • Passar o dia nas montanhas Atlas ou dormir uma noite no deserto!
* Apenas por precaução, como é fácil se perder nos labirínticos souks da Medina, sugerimos que as mulheres não andem sozinha por lá.

Tips from the bride and groom

  • Walk around the central square of Marrakech Djemaael-Fna and drink a green tea there at sunset! The sunset is breathtaking. The square is a large open space where you'll find snake charmers, musicians, street vendors, food carts and a lots and lots of people!*
  • Visit the Jardin Majorelle, created by the French painter Jacques Majorelle (1886-1962). It was abandoned after his death and bought by Yves Saint-Laurent in 1980 where he took up residence. The boutique there is the best in town.
  • Have lunch, brunch, dinner or do a happy hour in on of the luxury hotels. Each one is more beautiful then the other.
  • Book a hammam, super traditional hot bath of Morocco, in the spa a good hotel.
  • Experience a Tajine, a delicious typical dish of Morocco!
  • Visit the new part of town, Guéliz. It is modern and quite lively at night. The Rue de la Liberté is where you'll find the most sophisticated local businesses.
  • Spend a day (or days, if you have time) in the Atlas mountains and a night in the desert!
* Just as a precaution, since it is easy to get lost in the labyrinthine souks of the medina, We suggest that women do not walk alone there.

Restaurantes/Restaurants

  • BÔ-ZIN: ambiente animado, com DJs e cardápio de drinques deliciosos. Perfeito para jantares que se estendem até mais tarde. Para dançar e curtir um mix de culinária asiática, marroquina e francesa.
  • DAR YACUT: em um riad tradicional, a experiência gastronômica é única! Reserve para o jantar e experimente tudo do menu marroquino!
  • LE COMPTOIR DARNA: Mix de culinária marroquina e ocidental com um bar animado, dança do ventre e performances marroquinas, uma sensação deliciosa de mil e uma noites.
  • TERRACE DES ÉPICES: Melhor almoço da Medina para uma pausa nas compras e nas fotos! Peça o cuscuz ou um tajine.
  • BÔ-ZIN: lively atmosphere, with DJs and menu of delicious drinks. Perfect for dinners that extends through the night. To dance and enjoy some Asian cuisine mix, Moroccan and French.
  • DAR YACUT: in a traditional riad, the dining experience is unique! Reserve for dinner and experience everything from the Moroccan menu!
  • LE COMPTOIR DARNA: Moroccan and western mix with belly dancing and moroccan entertainment, it is the energy and feel of the Arabian Nights
  • TERRACE DES ÉPICES: Best lunch in the Medina for a shopping break! Order the couscous or the tajine.